手机浏览器扫描二维码访问
林燃一副理所当然的样子:“当然,我都和科罗廖夫见了两面,我不会俄语怎么和他交流的?
我同时会俄语、德语、英语和汉语。”
多语言大师的身份,给林燃的理论增添了几分可信度。
在这个时代,科学家们会几门语言并不奇怪。
当然一些敏感部门会提高对你的怀疑。
以前面提到的约翰·麦卡锡为例,他就精通俄语,从小接受俄语教育长大,尽管他出生在阿美莉卡。
“另外翻译过程,应该是模块化设计,而不是简单的映射关系。
它应该分成预处理、翻译、后处理三部分。
预处理包括了分词和词形还原,翻译才是词典的映射,后处理是对语序进行调整。
这样来降低单次计算的复杂度,提高规则的复用率!”
林燃的话给了在座研究团队的成员们非常多的灵感。
就好像之前一直陷在百越的丛林里找不到出路,而现在天上出现一道光指引他们怎么样才能走出丛林迷宫。
大家都有点迫不及待去尝试了。
所有研究人员都疯狂在笔记本上记录下林燃所说的。
虽然不确定教授的方法是否管用,但有路总比之前没有好。
再者,如果你不好好记下来,到时候被开除只是教授一句话的事。
“好了刚才我们讲了一些简单的内容,现在才是最难的。
因为IBM的机器不是那么强大,我们只能引入一些比较简单的统计学方法来提高我们翻译的准确度。
我把它叫做基于频率的词对齐。
这也是我们引入统计模型的核。
我们先要手动分析平行句子,标注俄语词或短语与英语翻译的对应关系。
俄语句子Мыговоримомире
英语翻译:“Wespeakaboutpeace
对齐结果:“мы”
对应“we”
“говорим”
对应“speak”
“о”
对应“about”
“мире”
对应“peace”
然后我们需要对这种对齐的频率进行统计。
统计每个俄语词或短语在英语中的对应翻译出现的频率。
例如,在语料中,“говорим”
在80%的句子中翻译为“speak”
,20%翻译为“talk”
。
这样对于我们就可以构建概率表了。
将这些概率整理成表格,供机器进行查询。
模拟成真,我曾俯视万古岁月? 我的化身正在成为最终BOSS 平步亲芸 亡国公主娇又软,糙汉可汗夜夜宠 天命皆烬 文圣天尊 海贼:从捡到红发断臂开始 出宫第四年,清冷摄政王夜夜求复合 请天下赴死 女儿喜欢后爸,我成全他们一家三口 团宠小福星,扛着粮仓去逃荒 三年婚姻守空房,我独美你发疯 第四天灾:人在高武,游戏成神 灵魂扳机 重生的我只想追小姨子 农门悍媳有空间,嫁猎户被宠不停 换亲后!带火婆家! 奥特曼:开门啊,是我,老人迦! 反贼之路:开局抢了和亲公主! 蓄谋已久,强扭的白月光他又酸又涩
干死皇帝,自立为帝,宫斗见鬼去吧!如果您喜欢女帝直播攻略,别忘记分享给朋友...
内容简介重生前,韩绍棋就是她的天,她的地,她的春暖花开,她的全世界,她的眼里除了他什么都看不到。重生后,韩绍棋于她而言,即便不是生死仇人,却也再不是她的天,她的地,她的全世界。只要这辈子他不再来招惹她,甘心跟她做个陌生人,那么她可以看在上天有好生之德的份上放他一条生路。如若他非要不知死活的再次卷入她的世界里,那么...
南楚一代权臣苏文卿因谋逆之罪满门抄斩。嫡女苏清洛临死前许下毒誓,用她九生繁华换仇人一命。女特工魂穿苏清洛化名清平成为京城第一青楼天香楼花魁,只为助她报这一世满门仇怨。...
关于天应古老的皇朝流传着这样一则组训做人不流氓,空到世上忙。红颜不成群,枉为男儿郎。身后若无三千佳丽,如何称雄天下!...
乔苓在生命最后一刻自愿无偿捐献所有器官,功德无量感动上天,获得重生还附赠一个药田空间。然而,辛辛苦苦兢兢业业升级空间之后傻眼了。失传的古医书,不传秘方,针灸之术,这都是些啥。。。专业不对口啊!我不想学医啊!我只想种田啊!乔苓摸着下巴看向身姿笔挺坐在桌前低头写字的少年。公子,我看你骨骼精奇,是万中无一的医学奇才,拯救万民于水火的重任就靠你了,我这有几本医书…少年抬起头,目光沉静,你有病吧。乔苓重重点头,没错!我不仅有病,我还有药!如果您喜欢夫君,我才是你最大的金手指,别忘记分享给朋友...
为了生活,我做起了户外探险主播。为了满足粉丝们的猎奇心理,得到更多的打赏。我在深夜孤坟的坟头上跳起了迪斯科。从那一天起,怪事接踵而来如果您喜欢封门秘事,别忘记分享给朋友...