手机浏览器扫描二维码访问
周建人译《犹太人》附记
“亚当式曼斯奇(adamszymanski)的散文小篇,有西伯利亚流人的歌的幽郁。”(诃勒温斯奇[t.holewinski]《波兰文学史略》第五章)
“式曼斯奇也经历过送往西伯利亚的流人的命运,是一个身在异地而向祖国竭尽渴仰的抒情的人物,从他那描写流人与严酷的极北的自然相抗争的小说中,每飘出深沉的哀痛。他并非多作的文人,但每一篇出现时,在波兰却以多大的同情而被容纳。”(凯拉舍克[j.karásek]《斯拉夫文学史》第二卷)
关于式曼斯奇的事迹,我们所能知道的只有这一点。这篇小说收在英国般纳克(e.c.benecke)女士所译的《波兰小说集》中,原名《卢巴耳妥夫来的斯鲁尔》(srul-fromlubartow),序文有云,“此篇在式曼斯奇的西伯利亚小篇中,普通被人推为最动人之一,他的著作从个人经验而来,因为他自己也被流放在西伯利亚有许多年。”
这篇依据英文本译出之后,因为巴音博士的世界语《波兰文选》里也有这一篇,所以由我校对一过,发见好几处繁简不同的地方,决不定是那一本对的。我知道鲁迅先生有德译式曼斯奇的小说集,所以便请他再校,当作第三者的评定。他的答信里说,
“所寄译稿,已经用洛普商斯奇(s.lopuszonski)的德译本校对一过,似乎各本皆略有删节,现在互相补凑,或者可以较近于足本了。……德译本在‘deva-roman-sammlung’中,也以消闲为目的,并非注重研究的书,只是译者亦波兰人,通原文自然较深,所以胜于英译及世界语译本处也颇不少,现在即据以改正;此外单字之不同者还很多,但既以英译为主,便也不一一改易了。……”
这篇《犹太人》,我们能够得到三种译本,互相比较,作成汉译,希望他或能近于足本,对于著者及读者可以略少疚心,这是我们所很欢喜的。
一九二一年七月十八日,周作人记。
*刊一九二一年九月十日《小说月报》第十二卷第九号,题为编者所加。
心淡如水,爱如潮 至尊花君 穿越种田之极品奶奶 百昧千金传 从来只爱你 独家幸孕:娇妻,惹不得! 绝世战灵 贵妇 杏霖春 吃货小娘子 千万婚约:恶魔总裁猎妻中 高冷总裁太撩人 抗战之广陵密码 魔兽世界之吉尔尼斯王子 情深深路漫漫 我的猫姑娘[电竞] 江山为赌,换君怜 我想和你好好的 仙逆 如何死出铁骨美感[快穿]
新书吞火天尊看书网首发平凡少年走出大山,进入江湖门派修炼武道。无意中得到一张古图,奠定修仙基础。资质平庸的他,能否在修仙界立足。无数势力的追杀中,能否安然度过。修仙界第一美人倾心于他,...
在辛辛苦苦学会了一个技能之后,周小波半开玩笑着对技能说你都已经长大了,该学着自己去升级了,没想到技能直接就跑了,等到多年后技能回来时,已经升到lvmaxPS本书又名创世游戏法典之界域边缘如果您喜欢我的技能跑了,别忘记分享给朋友...
这是一个机械武装和仙术修行并存的世界。追求长生之道的修行者向往不死不灭,称为气派。天资不佳的人们被抛弃淘汰。他们发展机械,用机甲武装高新技术强化自身,称为械派。总有一天,科技足以抵挡法术,机甲也能追逐修士…而这一天,两派大战也将一触即发!修仙大能魏浩被仇杀陨落,在源天秘宝的帮助下穿越异界。前世仙法皆在脑中,此生科技武装强化!这一世,他如何活出大帝风采?又会书写怎样的传说?如果您喜欢气械之主,别忘记分享给朋友...
第一神偷夏之念,重生了!刚重生,就嫁人,那人还是!越城第一大家族的霍爷!挺好,靠着大树好乘凉。可是?说好的体弱多病?为什么健步如飞!单手能扛她上楼。说好的X无能?为什么她每个月总有几天,全身酸痛,双腿发软!说好的高冷无情?为什么先送她上千万的资产?后又宠她上天!爷,有人骂少夫人。嘴封了!爷,有人追少夫人。送出地球!爷,少夫人说契约到了!她要离婚!霍爷强势将她壁咚,老婆,你确定要带我儿子走?霍煜霆!你不不是不行?夏之念揉着发酸的腰,质问。老婆一定是没看清楚来高冷霸道的霍爷单手扛肩上床NO,是上楼如果您喜欢幸孕婚宠霍少,体力强,别忘记分享给朋友...
穿越成潘凤,正巧赶上名场面,亲耳听到那句历史名言吾有上将潘凤,可斩华雄。幸好此时叮一声响,系统到账。可是,这系统有点奇葩若干年后,潘凤回忆往事当年我只是个死跑龙套的,如今我已是一号男主角,系统弄人啊!如果您喜欢三国我败成最强猛将,别忘记分享给朋友...
关于嫡女惊华她是侯府嫡女,母亲乃是一朝郡主,她更是得到殊荣,赐封沐歌县主。奈何母亲早逝,她听信谗言,一步步走进别人的圈套里面,痴心错付,那人功成之日,就是自己埋骨之时。安上谋逆罪名,最后,弟弟...